A place for English speaking sofrim (scribes), magihim (examiners), rabbis and vendors of Stam (Torah, Tefillin and Mezuzah scrolls) from around the world to communicate, share ideas, ask questions and offer support and advice.
erase the foot of the chaf and 1/3 of it's gag, and the top of the lamed, then extend the lamed and reform it, finish the chaf 2/3 of its original size [width]. Then you have plenty place to write צומו עלי without a problem. The ending will be 2 yuds short of the margin. Or, you may leave the line above, write the lamed of עלי perfectly ender the left part of the caf, and its top [tzavar] extending totaly outside the margin. so you will have a leter [yud] and a half [part of the lamed] outside.
I just wanted to ask why were you trying to write עלי on this line? It looks like it would be a bit too pressed together, and the next line a bit too spread out. Just curious. By the way the ksav here is beautiful.
No, when I was writing "hanimtzoim" I realized that there is too much space, so I decided to write "olai" in the same line and on the next line I would make long "ת" and "ל" to fill the spoce, but when o got to "וצומו" I realized the "ך". Thanks.
I would erase the words "Bshushan vtzumu" and rewrite them with more space between the words. If you look at the parshiot of R' Reuven, the Alter Rebbe's sofer, he often leaves more than 3 full yuds space between words in order to not stretch letters. Since this is Alter Rebbe Ksav you should be able to do the same here
a little sofer trick sshh dont tell anyone :) but in such a case since there is no kesidran in Megillah what i do on a line such as this where the last word or two dont have letters that can be stretched is write the line starting from the last word and then stretch the hei of hayehudim in the beginning... your megillos will never have a letter sticking out or and majorly stretched letters at the end of a line. good luck
Both the Shulchan Aruch Harav and the Mishnah Brurah use similar terminology when describing the importance of the shin being "pointy" on the bottom and all three branches of the letter shin meeting at a point or "chad" at the bottom of the letter. There is a strong foundation in Halacha for this and for the bottom of the shin to be flat like a moshav (base) is considered questionable (Pri Megadim) and definitely not Kosher Lechatchillah. It is worse if the moshav is very wide, but it is still questionable if it is lechatchillah if there is a thick noticeable base rather than a chad. Even for Sephardim, who lechatchillah make an angular base, it is still important that the base is indeed on a (significant) angle. If the base is flat, even if all three branches of the shin come out of the base connected , as in the top picture, it is problematic. It is worse in the bottom picture below where the right head/ branch comes out of the right part of the base and the m
We all know that there is no ancient source that requires ink to be מן המותר בפיך . Possibly, as said here before, because in the olden days ink was always מן המותר בפיך and the question was never raised. It was probably self-evident. Nowadays, no decent Rav will approve an ink which is not מן המותר בפיך . Who was the first one to raise this question? Was it raised because of animal ingredients or because of non-kosher wine?
erase the foot of the chaf and 1/3 of it's gag, and the top of the lamed, then extend the lamed and reform it, finish the chaf 2/3 of its original size [width]. Then you have plenty place to write צומו עלי without a problem. The ending will be 2 yuds short of the margin.
ReplyDeleteOr, you may leave the line above, write the lamed of עלי perfectly ender the left part of the caf, and its top [tzavar] extending totaly outside the margin. so you will have a leter [yud] and a half [part of the lamed] outside.
I think I will go with the 2nd option.
DeleteWhat about a long "מ"?
Thanks.
R' Avraham,
ReplyDeleteI just wanted to ask why were you trying to write עלי on this line? It looks like it would be a bit too pressed together, and the next line a bit too spread out. Just curious. By the way the ksav here is beautiful.
No, when I was writing "hanimtzoim" I realized that there is too much space, so I decided to write "olai" in the same line and on the next line I would make long "ת" and "ל" to fill the spoce, but when o got to "וצומו" I realized the "ך".
DeleteThanks.
I would erase the words "Bshushan vtzumu" and rewrite them with more space between the words. If you look at the parshiot of R' Reuven, the Alter Rebbe's sofer, he often leaves more than 3 full yuds space between words in order to not stretch letters. Since this is Alter Rebbe Ksav you should be able to do the same here
ReplyDeletea little sofer trick sshh dont tell anyone :) but in such a case since there is no kesidran in Megillah what i do on a line such as this where the last word or two dont have letters that can be stretched is write the line starting from the last word and then stretch the hei of hayehudim in the beginning... your megillos will never have a letter sticking out or and majorly stretched letters at the end of a line.
ReplyDeletegood luck